place holder image تصویر آهنگ La rue nous appartient از Keny Arkana

متن آهنگ La rue nous appartient از Keny Arkana

- 37 👁



Dis leur qu'on est le monde translate Et le peuple finira par vaincre translate Qu'ils ont le chiffre, on a le nombre translate Et que La rue nous appartient translate Expulsés de nos centres-villes, expropriés de nos droits Colonisation trop subtile, pour que vraiment le peuple voit translate Divisés dans la peur, trop renfermés sur nos merdes Celles qu'ils sèment et dont les fruits nous arrivent en pleine gueule C'est le même bourreau qui vient taper sur nos crânes Et entre nous on se déverse tout le poison de nos drames Ca dort dans la rue, supporte tous les malheurs translate Pendant que des batiments sont vides, dorment pour prendre de la valeur translate Ca expulse des familles, des vieux des enfants translate Entre cars de CRS et caméra de surveillance Quelques années ont suffi pour aseptiser nos ruelles Apartheid social et culturel translate Aujourd'hui les fachos s'affirment, aiment nous humilier translate La ville n'est plus au peuple mais aux marchands d'immobilier translate Fonds spéculatifs, les appétits deviennent tarés Depuis que la guerre aux pauvres est déclarée Expulsés de nos villes, comme expulsés de nos vies On ira occuper la rue, comme tous les immeubles vides translate On ira affronter l'abus qui sévit et va trop loin On se laissera pas voler la rue, car La rue nous appartient translate Ils veulent dessiner l'Apartheid, on dessinera le maquis translate On ira se réapproprier tout ce qu'ils ont pris pour acquis Sans logis, sans papiers, sans rêves et sans droits Solidarité, on est ensemble, c'est le front des sans voix Virés de nos quartiers populaires, c'est les banques qui poussent à la place

Nous ghétoïsent, nous font la guerre, pour nous envoyer à la casse Les cowboys sont armés, prennent goût à tabasse Veulent faire déborder le vase, pour mieux nous voir boire la tasse C'est le nouvel ordre qui tape jusqu'à nos quartiers Police featuring AirFrance si jamais t'as pas de papiers translate Babylone construit son empire sur nos misères Depuis les Droits De l'Homme sont morts lors d'une bavure policière Génération bouc-émissaire, mégots de jeunes sous le préau Ecrasés mais qui n'a pas dit son dernier mot 2008, injustices, y'a que des murs et des tensions translate Des familles, même des enfants enfermés en rétention Survivre dans ce merdier est devenu un mode de vie translate Des SDF qui crèvent dans le froid devant des immeubles vides La guerre aux pauvres est officielle, dites-leurs que ça va trop loin Pas d'apartheid, non, La rue nous appartient translate download our app
ریتم
بدون زحمت، متن تمام آهنگ های خود را داشته باشید
دانلود
Expulsés de nos villes, comme expulsés de nos vies On ira occuper la rue, comme tous les immeubles vides translate On ira affronter l'abus qui sévit et va trop loin On se laissera pas voler la rue, car La rue nous appartient translate Ils veulent dessiner l'Apartheid, on dessinera le maquis translate On ira se réapproprier tout ce qu'ils ont pris pour acquis Sans logis, sans papiers, sans rêves et sans droits Solidarité, on est ensemble, c'est le front des sans voix Crie leur qu'on est le monde translate Que le peuple finira par vaincre translate Qu'ils ont le chiffre, on a le nombre translate Et que La rue nous appartient translate Mesure européenne, réhabilitation Synonyme d'expulsion et d'aseptisation translate Syndicats, collabos qui jouent le jeu de la drague translate Pendant que le chaos social est étouffé à coup de matraque Une populace qui se voile la face, mais jusqu'à quand ? Et ces putains de médias vendus qui ne connaissent que la propagande Des flics violents qui aiment provoquer les jeunes translate Gouvernement fasciste qui nous en mets plein la gueule translate Des fonds de pensions privés qui rachètent des quartiers entiers Qui virent ses habitants sans prendre la peine de reloger translate Sans papiers humiliés par les gardiens du chaos Compagnies aériennes complices de la nouvelle gestapo

Trop de collabos pour les charters de la honte translate Fichage ADN, coups et blessures, et déportations J'appelle à la résistance, mobilisée sur le terrain Désobéissance, car La rue nous appartient ! Expulsés de nos villes, comme expulsés de nos vies On ira occuper la rue, comme tous les immeubles vides translate On ira affronter l'abus qui sévit et va trop loin On se laissera pas voler la rue, car La rue nous appartient translate Ils veulent dessiner l'Apartheid, on dessinera le maquis translate On ira se réapproprier tout ce qu'ils ont pris pour acquis Sans logis, sans papiers, sans rêves et sans droits Solidarité, on est ensemble, c'est le front des sans voix C'est le front des sans-voix translate Le front de ceux qui ne veulent plus se laisser faire translate Face au fascisme institutionnel translate Voilà l'esprit du maquis mon frère Résistance sur le terrain Contre leur politique d'Apartheid translate Car La rue nous appartient et parce que nos vies nous appartiennent translate download our app
ریتم
بدون زحمت، متن تمام آهنگ های خود را داشته باشید
دانلود

دانش خود را به اشتراک بگذارید
اگر ترجمه این جمله را میدانید برای کمک به بقیه کاربران آن را ترجمه کنید.
ارسال
جمله بعد

ارسال

به ما کمک کنید موضوع این اثر را تشخیص دهیم
عشق امید دل شکستگی دوستی تنهایی خود شیفتگی عشق یک طرفه مذهبی خیانت رقص روابط جنسی مرگ دعوا جنگ میهن پرستانه موسیقی طنزآمیز ورزشی سیاسی اعتراضی غیره
ارسال

به ما کمک کنید ژانر این اثر را تشخیص دهیم
پاپ رپ هیپ هاپ ریتم و بلوز راک جاز Country بلوز فولک کلاسیک Soul فانک Punk Disco Techno Dubstep Trap Ska Electro Swing Metal Indie Alternative
ارسال
ارسال نظر
ارسال

ارسال

ارسال
لغو
player background
download our app
ریتم
آهنگ ها با متن و ترجمه
دانلود برنامه